Wir sprechen mit Pepa Aurora, Agüimes, Lehrerin, Schriftstellerin, mündliche Erzählerin, unendliches Lächeln, interviewt von Lori Help:
Pepa Aurora wuchs hauptsächlich unter Schwestern im Südosten der Insel Gran Canaria auf. Dort hat sie ein großes Zimmer für sich, ihre Bibliothek ... "Ein eigenes Zimmer", wie auch die Schriftstellerin Virginia Woolf verteidigte.
Während er in der Ferne posiert, schaut er in die Kamera und kommentiert: „Ein ideales Fenster zum Lesen am Vormittag. Eine Kostbarkeit. Ich habe das Meer zu meinen Füßen. Ich habe alles… “Das Haus ist voller Lachen, rot von Mohnblumen und weiß von Mandelbäumen.
Nach den Fotos vermittelt er mit seiner bloßen Anwesenheit weiterhin Hoffnung. Der Blick und die Worte, die er gibt, lassen uns verlieben. Sie ist eine großzügige und starke Frau.
Pepa Aurora, vielen Dank, dass Sie uns dieses Interview gewährt haben. War die Arbeit in der Schule eine offene Tür, um schriftliches und mündliches Geschichtenerzählen zu üben?
Wenn sie keine Lehrerin gewesen wäre, hätte sie vielleicht geschrieben, aber sonst nichts.
Er erzählt seit mehr als 40 Jahren Geschichten in Schulen, in Bibliotheken… Erinnern Sie sich, als Sie sagten: „Ich möchte laut erzählen“?
Nun, ich habe angefangen, bevor ich Lehrer war. Es zählte, weil in meiner Stadt, in Ingenio, Mütter, Großmütter, Großväter, Onkel, Cousins ... jeder zählt. Als ich klein war, ging ich zu einem Ort namens "El Puente" auf dem Platz, um Geschichten zu erzählen. Es war der einzige Ausweg, den wir Kinder hatten. Ich hörte Geschichten aus der mündlichen Übermittlung und übermittelte sie gleichzeitig. Jahre später sammelte ich sie in dem Buch «Geschichten der mündlichen Überlieferung auf den Kanarischen Inseln, um sie zu lesen und zu erzählen». Das sind die Geschichten aus meiner Kindheit, die Geschichten, die ich auf der Brücke gehört habe.
Gleichzeitig hatte ich das Glück, einen Großvater zu haben, der Lehrer war, und sie erzählten andere Geschichten: Aus Büchern, Geschichten über die arabischen Nächte… Bevor ich meinen Unterricht beendete, kannte ich bereits den Unterschied zwischen einer kreativen Geschichte und einer Geschichte aus mündlicher Überlieferung .
Als ich zum ersten Mal nach Amerika ging, sah ich einen Schamanen, der Geschichten erzählte. Er war ein Mann, der kaum Kontakt zu Menschen außerhalb seines Dschungels hatte. Der Mann sprach wenig Spanisch und Graciela Alzola, eine Anthropologin, übersetzte ihn. Er begann über den Ursprung des Universums, über die Sterne zu sprechen ... mit originellen Geschichten, die typisch für den Amazonas-Dschungel sind. Als Lehrer fühlte ich mich fassungslos.
Alle Völker, egal wie primitiv sie auch sein mögen, haben eine Handvoll kostbarer Geschichten in ihrer Geschichte. Diese Leute sprachen auf ihre Weise mit mir über den Ursprung der Welt, sie sprachen mit uns über die endemische Blume, über die Tiere, die er kannte. Und die Geschichte war wunderschön.
Infolgedessen fragte ich mich, was die ersten Bewohner der Inseln sagten. Die Legenden sind kanarische Geschichten, aber es sind nicht die Geschichten, die Mütter und Großmütter erfinden könnten, um unbekannte Dinge zu erklären.
Alle Völker haben eine Handvoll kostbarer Geschichten in ihrer Geschichte
Wie wichtig ist es, laut zu sagen?
Oralität lehrt viel. Es wird niemals aus der Mode kommen, weil wir Wesen des Wortes sind. Es wird nicht sterben, nur dass es Vorbereitung braucht, wenn es als künstlerisches Geschäft betrachtet wird. Es ist wichtig, ausreichend geschult zu sein, um zu wissen, woher die Geschichten kommen.
Sie waren vor mehr als 40 Jahren der erste mündliche Erzähler auf den Kanarischen Inseln. Er brachte Geschichten von unseren Inseln nach Amerika und erhielt die Schamanenpreis für den besten mündlichen Bühnenerzähler in spanischer Sprache und dort, wo die Öffentlichkeit an der Abstimmung teilgenommen hat.
Obwohl sie mich kennen, ist der Ruhm des mündlichen Erzählers sehr kurzlebig. Mein Ruhm war nicht für den, der erzählt wurde, sondern weil er die Geschichten erzählte, die ich lebte. Wenn ich mein ganzes Leben lang mit Kindern arbeite, sehe ich die Misserfolge in der Gesellschaft und in den Schulen. Er machte Pädagogik durch Zählen.
Wie geht es Pepa Aurora, wenn sie zählt?
Ich zähle so wie ich bin mit meiner Art zu sein und mich anzuziehen. Ich bin natürlich. Die Leute empfangen dich sofort, wenn du dich so gibst, wie du bist.
Ich benutze kanarisches Spanisch. 40 Jahre lang habe ich es in Gedichten, Reimen und populären Sprüchen übermittelt, damit kleine Leute Canarismen lernen und anwenden können. In «Millo Tierno», in «Papá Teide» ...
Was trägt Oralität in Bildschirmzeiten bei?
Es ist wichtig, weil es die Erinnerung an die Völker ist. Sie erzählen jede Geschichte und sprechen aus Ihrem Gedächtnis in das Gedächtnis der hörenden Generation. Eine Person, die nicht zuhören lernt, ist unglücklich, weil sie sich an das Visuelle gewöhnt und sich nicht merkt.
Wenn Sie das historische Gedächtnis verwenden, wenn Sie es pflegen, lernen Sie, anders zu handeln. Wenn Sie dies berücksichtigen und eine Entscheidung treffen müssen, verhalten Sie sich nicht wie Personen, die nur einen Bildschirm haben. Sie können verstehen, dass die Dinge auf eine bestimmte Weise sind, weil andere Menschen dafür gekämpft haben.
Oralität ist Erzählen, Reden, Reden, sie ist entscheidend für das Überleben des Menschen. Mündliche Erzählungen sind wichtig, um zu erzählen, was mit uns passiert ist. Und höre zu. Kultiviere das Zuhören.
Lebt das Protestmädchen, das Pepa Aurora war, noch in dieser erwachsenen Frau?
Du hast recht. Canarias hat eine eigene Persönlichkeit und es ist notwendig, die tägliche Sprache in der Familie zu verteidigen. Unsere Art zu sein steht im Widerspruch zu keiner anderen, unseren kulturellen Vorfahren, unserer Geschichte. Ich werde das auch weiterhin tun.
Die Sprache ändert sich im Laufe der Zeit und wird alt. Es geht nicht darum, die nicht verwendeten Wörter in Betrieb zu nehmen, sondern die Wörter, die wir täglich verwendet haben und weiterhin verwenden. Dies sind Kanarische Inseln, einige endemisch und andere abgeleitet.
Durch Literatur pflegen und pflegen. Kinder erhalten sie durch Kinderliteratur, sie lernen, was sie bedeuten und welche Bedeutung sie für unser tägliches Leben haben.
Erzählen Sie ihnen auch von den Schluchten, in denen sie wandeln, von den endemischen Pflanzen, die für das weitere Leben unerlässlich sind.
Und man muss mit Wissen handeln. Sie müssen ihnen über Dinge erzählen, die in Gebrauch sind. Damit die Kinder es wissen.
Waren Sie ein Ökologe, als Sie anfingen, über endemische Arten oder ein Gedicht zur Wasseraufbereitung zu schreiben?
Das Schreiben an die Wasseraufbereitungsanlage war eher eine Integration in neue Normen und neue Wörter in die Alltagssprache. Die Sprache lebt, sie wächst und neue Wörter entstehen. Sie müssen gelernt werden, sie werden eingebaut und verwendet. Wenn Kinder die Wörter oder die Verwendung oder den Nutzen, den sie möglicherweise haben, nicht kennen, kennen sie auch nicht den Raum, in dem sie leben.
In meinen frühen Tagen als Lehrer entdeckte ich in einem verketteten Gedicht von Juan Ramón Jiménez, dass er den Chamarinvogel zitierte. Ich habe es nicht im Wörterbuch gesehen. Ich fand durch einen Kollegen heraus, dass dies der Name eines endemischen Vogels in der Region Huelva war, und er machte ihn universell. Ich fragte mich an diesem Schultag, warum ich die Alpispa nicht universell machen sollte.
Rund um die Schule, in der ich arbeitete, gab es Balos, es war voll und vor mir. So lernte ich den Balo der kanarischen Schluchten kennen, der nicht nur auf unseren Inseln zu finden ist, sondern dessen Samen im Sommer die Insekten um ihn herum füttern. Diese Pflanze ist ein Ökosystem für sich. Als ich das sah, stieg ich ein und schrieb eine Geschichte über Balos.
Es ist notwendig, die tägliche Sprache in der Familie zu verteidigen; Unsere Art zu sein steht im Widerspruch zu keiner anderen, unseren kulturellen Vorfahren, unserer Geschichte.
Ihre Geschichten haben weibliche Protagonisten. Entsteht diese weibliche Welt als Ergebnis des Aufwachsens unter so vielen Schwestern?
Er kam heraus, um Frauen eine Stimme zu geben.
Die Mädchen waren nicht in den Geschichten, sie waren keine Wanderer oder Abenteurer. Ihm wurden keine Gelegenheiten gegeben. Ich bin keine rachsüchtige Feministin, weil ich auch lerne. Ich bin in einer Zeit aufgewachsen, in der Frauen immer minderjährig waren. Ich denke jeden Tag nach. Im Moment schreibe ich wieder über ein Protagonistenmädchen, ein Mädchen, das den Raum entdeckt und liebt, den sie leben mussten, um ihn für die unmittelbare Zukunft in vollen Zügen zu respektieren und zu verteidigen.
Sie haben sowohl Prosa als auch Essays und Gedichte geschrieben, die sich auf Kinder- und Jugendliteratur konzentrieren. Wie hat sich die Kinder- und Jugendliteratur auf den Kanarischen Inseln entwickelt?
Um es zu würdigen, gab es einen großen Kampf. Vor 43 Jahren veröffentlichte ich mein erstes Buch. Ich tat, was ich dachte, ich sollte es trotz der Menschen tun, und ich mache weiterhin das, was ich denke, dass ich tun sollte. Ich habe viel gekämpft und jetzt hat er bereits seinen Körper
Ein weiteres Handicap ist, dass wir nicht die Mittel haben. Ich habe in Süd- und Mittelamerika veröffentlicht und sogar in den USA werden meine Gedichte für spanischsprachige Kinder zur Schule gebracht. Aber ich bin es allein.
Derzeit gibt es bereits Menschen, die auf den Kanarischen Inseln sehr gute Kinder- und Jugendliteratur machen und bald international konkurrieren werden.
Was ist mit dem Geschichtenhaus?
Das Haus geht weiter, aber es ist etwas passiert. Dieses Gebäude brauchte eine Reform und der Stadtrat konnte es nicht tun. Dann haben wir einen Platz gefunden, aber die Pandemie hat uns erwischt. Da wir nicht wissen, wann dies enden wird, können wir im Moment nicht weitermachen.
Die Idee beinhaltet Oralität. Wir wollen es nicht als Schule, sondern als Haus, in dem wir jeden Fan von Geschichten willkommen heißen können. Es wird ein einladender Ort sein, an dem wir Unterricht geben, uns treffen, reden, Probleme aufdecken, nach Lösungen suchen, mit all dem arbeiten und die Menschen die Grundlagen von Geschichten lernen können. Lernen und helfen. Es gibt eine Gruppe von Personen, die daran beteiligt sind, und es wird wieder aufgenommen.
Irgendwelche Ratschläge für Leute, die anfangen zu zählen?
Sagen Sie sich ehrlich, was Sie haben, was Sie wissen. Erzählen Sie, wie Sie ohne Kunstfertigkeit sind, respektvoll mit Oralität und Training umgehen und den Ursprung von Geschichten kennen.
Pepa, wir warten auf die Bücher, die zur Bearbeitung bereit sind, und auch auf die Geschichte, die Sie gerade schreiben. Wir wollen dieses Mädchen treffen und mit ihr und mit Ihnen teilen.
Vielen Dank immer für Ihr gutes Tun und Ihr unendliches Lächeln.
Lori helfenTeilen Sie mit uns diese Oase der Süße, die Pepa Aurora ist, um diesen Buch-Tag am 23. April zu genießen.